Футболистам-легионерам, приехавшим в другую страну, поневоле приходится изучать новый язык, чтобы изъясняться хотя бы на бытовом уровне. Андрей Аршавин овладел английским языком, Денис Чернышёв свободно заговорил по-испански, Станислав Черчесов способен дать интервью журналистам на немецком. Спортсменам, подписывающим контракт с российскими футбольными клубами, волей-неволей приходится обучаться русскому языку, и некоторые из них в этом деле довольно неплохо преуспели.
Маринато Гильерме
Время, чтобы выучить русский язык у вратаря «Локомотива», приехавшего в Россию из Бразилии, было более чем достаточно. Ведь попал сюда в 2007 году ещё в 21-летнем возрасте. За это время Маринато успел обзавестись семьёй и стать капитаном столичной команды. Он прекрасно говорит по-русски, читает и пишет. Сдавать экзамен по русскому языку для получения российского паспорта бразильцу пришлось письменно, и он успешно справился с этой задачей.
Жерри-Кристиан Тчуйсе
Камерунский футболист перебрался в Россию ещё в 1997 году, выступая вначале за любительскую команду, а со временем и за другие клубы, пока не стал игроком московского «Спартака». Его даже хотели взять в сборную России и для этого пошли на нарушение законодательства, выбив гражданство человеку, прожившему в стране всего 3 года. Но кто-то решил, что чернокожему футболисту нет места в сборной, так что не сложилось…
Тчуйсе прожил в России 10 лет, здесь родились трое его детей. Русский язык учил, читая «Советский спорт» и «Спорт-экспресс» и общаясь с одноклубниками, а также симпатичными девушками. И хотя Жерри так и остался гражданином России, нынче с семьёй живёт во Франции, так как его детям не подошёл суровый российский климат.
Питер Одемвингие
Проблем с изучением русского языка у нигерийца Питера Одемвингие никогда не было, так как он, в прямом смысле этого слова, впитал его с молоком матери-россиянки. Так сложилось, что женщина с ребёнком остались в России, а папа будущей звезды футбола уехал на родину. Гонять мяч мальчишка начинал в Питере, затем в Москве, а после переехал к отцу, где играл вначале за нигерийский «Бендел», позже — за бельгийский «Ла-Лувьер». Вернувшись в Россию, Питер без проблем получил российское гражданство, а вот с выступлением за сборную России возникли проблемы. Нынче нигерийско-русский футболист отстаивает честь английских команд.
Марек Сухи
В московском «Спартаке» признали, что лучше всех иностранцев говорил по-русски Марек Сухи (он провёл в России 4 года с 2010-го по 2014-й). После этого чешский полузащитник перебрался играть в Швейцарию и Германию. Но русский не забыл – часто созванивается с бывшими русскими одноклубниками.
Вильям де Оливейра
Прожив более 10 лет в России, бразилец успел поиграть в нескольких командах, пока окончательно не закрепился в «Уфе» вначале на позиции защитника, а со временем став тренером. Вильям прекрасно говорит на русском языке, пишет практически без ошибок и даже успел окончить Башкирский педагогический институт. Так что теперь не только может показать подопечным футболистам любое футбольное «па», но и выступает в качестве переводчика, ведь владеет ещё английским, португальским языком.
Бетао
Прожив 5 лет в Киеве и выступая за «Динамо», бразильский защитник за полгода начал более или менее сносно говорить по-русски, а вот ругательства освоил значительно быстрее – всего за 3 месяца. Вратарь Александр Шовковский взял над новичком шефство и стал объяснять, как переводятся слова – вперёд, назад, вправо, влево. Бетао решил для себя, что нужно каждый день учить по 2 новых слова и так преуспел в этом, что вскоре стал выступать в роли переводчика для других игроков из Бразилии. Нынче спортсмен играет за французский «Акаи», но приветы своим друзьям—«динамовцам» передаёт по-прежнему на русском.
Ян Дюрица
Прожив 10 лет в России и выступая за «Сатурн» и «Локомотив», словацкий футболист свободно заговорил на русском языке. К общению на «великом и могучем» Яна подтолкнуло и чувство к российской актрисе Марии Горбань, с которой жил гражданским браком некоторое время.
Кристиан Нобоа
За 12 лет, проведённых в России, футболист из Эквадора начал называть себя «чёрным русским». И хотя полузащитнику «Зенита» было очень нелегко осилить русский язык, и он делает очень много ошибок, всё же продолжает упражняться в его изучении. Теперь даже способен помогать с переводом тренеру Вильмару Барриосу.
Томаш Нецид
Собираясь в 2009 году ехать в Москву, чтобы играть за ЦСКА, чешский футболист за полгода до этого занялся изучением русского языка. В России провёл 6 лет, так что у форварда было время попрактиковаться. Сейчас отстаивает честь европейских клубов, но новости о ЦСКА в интернете неизменно читает на русском языке.
Эйден Макгиди
Собираясь переезжать из Глазго в Москву в 2019 году, ирландский футболист решил не только выучить русский язык, чтобы уметь изъясняться без проблем с окружающими, но и изъявил желание изучать русскую культуру. За 3 года игры в «Спартаке» русский освоил не в полной мере, но стал немного понимать и даже говорить, хотя контрактом изучение языка оговорено не было. Когда восстанавливался после травмы, даже взял несколько уроков русского языка, но основной процесс обучения происходил во время общения с ребятами из команды. Макгиди неплохо узнал Москву, посетив все выдающиеся места.
Некоторые легионеры настолько прониклись величием русского языка, что даже сделали себе соответствующие наколки. К примеру, бразилец Дуглас Коста оставил фразу на руке после игры в «Шахтёре»: «Если Бог за нас, кто против нас?». Тату «Я верю в Бога» появилось на спине нидерландского Квинси Промеса. «Не предавай мечту» — выбито на бедре болгарина Росена Колева. Так что даже после окончания трансфера и переезда в другие страны и другие клубы футболисты не забывают свой российский период.
SQLITE NOT INSTALLED
А ничего что первые трое это граждани России, а никакие не зарубежные ???
А Ивица Олич где?
Альберта Риера забыли добавить)